Nicanor Parra DISparra denuevo
Nuevas hojas de ParraEl antipoeta vuelve a escena con dos libros: ???Discursos de sobremesa??? (Ediciones Universidad Diego Portales), que se publica en dos semanas, y el primer volumen de sus ???Obras completas??? (Galaxia Gutenberg), que llega a Chile en octubre. Del primero ofrecemos, en las páginas 6 y 7, una selección de su discurso ???Also Sprach Altazor??? (1993), mientras que del otro adelantamos el prefacio del crítico norteamericano Harold Bloom (página 7). Por si esto fuera poco, en agosto se inaugura en el Centro Cultural La Moneda la exposición ???Obras Públicas???: una muestra de sus ???Artefactos??? y otras expresiones de su creatividad poético-visual (página 12).
Valió la pena esperar
Sin temor a exagerar, se puede decir que Obras completas de Nicanor Parra es uno de los libros más esperados de la poesía contemporánea y la cima editorial que corona la carrera de un autor ya no sólo chileno, sino ???transterritorial???. A la vez, testamento total y documento de una etapa decisiva.
En efecto, el cambio de siglo significó para el antipoeta una fase que podríamos caracterizar como la Conquista de España, territorio - más simbólico que geográfico- en el que hasta no hace mucho su obra no alcanzaba todavía la resonancia que había conseguido en otros espacios culturales, como América Latina y el mundo anglosajón. Para efectos de síntesis, los hitos de esta gesta podrían reducirse a tres: el Premio Reina Sofía (2001), la exposición de sus Artefactos en el edificio de Fundación Telefónica en Madrid (2002), y, por último, la empresa más ardua de todas: el proyecto de edición de sus Obras completas, que empezó a fraguarse hacia el año 2003, y que tuvo entre sus más entusiastas impulsores a un amigo y admirador de Parra, Roberto Bolaño, quien le presentó al crítico español Ignacio Echevarría en un viaje que ambos hicieron a Las Cruces el año 1998.
La espera valió la pena. Finalmente, luego de tres años de idas y venidas, llamadas telefónicas, intercambios de correo y modificaciones varias hechas en el camino, se apresta a ver la luz el primer volumen de las Obras completas, de Nicanor Parra, publicado por Galaxia Gutenberg. Se presentará en Chile hacia octubre, en dos versiones: de lujo y de bolsillo. Todo un mito editorial, admiten los responsables, ???mito abonado, entre otras razones, por su conocida resistencia a autorizarlas???.
El prevenido lector encontrará en un solo libro los más conocidos títulos de Parra, empezando por el imprescindible Poemas y antipoemas, de 1954. Pero además hallará piezas raras, algunas verdaderamente arqueológicas, como el inaugural Cancionero sin nombre (1937), su antología de Poesía rusa contemporánea (1965) o Artefactos, de 1972, su trabajo más reciente incluido en el volumen.
Ha sido el propio autor quien supervisó la edición, asesorada y establecida por Niall Binns, al cuidado de Ignacio Echevarría. En la introducción del primero, se traza un panorama de la evolución de la antipoesía, en tanto que Federico Schopf sopesa sus logros en el prólogo ???Genealogía y actualidad de la antipoesía: un balance provisorio???. El prefacio de Harold Bloom es un aperitivo de lujo.
En la cuerda más contingente (su antipoesía de circunstancia o emergencia, por así llamarla), el sello de la U. Diego Portales compila por primera vez en un volumen sus geniales alocuciones, tan mal citadas a veces. La edición definitiva de estos Discursos de sobremesa estuvo a cargo de Adán Méndez y Vicente Undurraga.
Also Sprach Altazor
I
ANTES DE COMENZAR
Una pregunta:
Qué sería de Chile sin Huidobro
Qué sería de la poesía chilena sin este duende]
Fácil imaginárselo
Desde luego no habría libertad de expresión]
todos estaríamos escribiendo Sonetos
Odas elementales
O gemidos
Alabado sea el Santísimo!
III
QUIERO DEJAR EN CLARO
Que sin el maestro no hubiera sido
posible el discípulo]
Prácticamente todo lo aprendí de
Huidobro]
Gracias
Incluidas algunas malas costumbres
Esa es la verdad de las cosas
Las fallas del discípulo no se explican
Sin las genialidades del maestro
IV
ALTAZOR
El esposo de Manuela Portales
El confidente de Teresa de la =
El raptor de Ximena Amunátegui
Tal cual
El antinovio de Blanca Luz Brum
El otro yo de Raquel Señoret
El galán absoluto según propia
declaración]
El mejor cocinero del planeta
El campeón de los 100 metros planos
El primer metafísico del Mapocho
El que dejó callado a Pablo de Rokha
Hazaña mayor imposible
El aviador extraviado en la niebla
V
NO TE SIGAS ROMPIENDO
LA CABEZA MUCHACHO
Le solía decir su señora madre
Las poesías no las lee nadie
Da lo mismo que sean buenas o malas]
IX
JUEGOS FLORALES
a la hora de los postres
Siempre salía ganador el dueño de
casa]
Primero Huidobro
Segundo desierto
Tercero Braulio Apenas
Un expoeta joven de la época
Chismología mandragoriana
Amenidades del diario morir
X
ALTAZOR
Un poema que empieza varias veces
y no termina nunca de empezar
Una majestuosa catedral inconclusa
La obra gruesa de una catedral
En opinión de Tirios y Troyanos
XII
VALE LA PENA RECORDAR ESO SÍ
Que no se queda nunca donde está
Pronto se pronunció por una
poesía escéptica de sí misma]
Hasta llegó a dárselas de
comunista]
Lo fue efectivamente
Ver Elegía a la Muerte
de Lenin]
Inconmensurable
Total
Entre broma y broma
Algunas verdades amargas
y también tuvo tiempo
Para girar en 180º
En el último tramo de su trayectoria]
Convencido que x ahí no iba la cosa
Lucidez y presencia de ánimo
XIII
PALABRAS TEXTUALES
Quien haya estudiado a fondo
El mundo actual
No puede dejar de hacerse
comunista]
Quien haya estudiado a fondo
El partido comunista
No puede dejar de hacerse anarquista
Believe me
No ser idealista a los 20
Es no tener corazón
Seguir siéndolo a los cuarenta
Es no tener cabeza
XVI
SE LE TILD?? DE
Qué no se le tildó
de noctámbulo
De payaso
de pije
de rastacuero
Todos los epítetos imaginables
Incluido el + ofensivo de todos
Hay que borrarlo como sea del mapa
Léase
Hay que cagar a Huidobro
No sé
Estamos en Chile
Faltan palabras en el Diccionario
XXIV
YO NO VEO
COMO UN ARIST??CRATA
Pueda escribir poesía
Declaró públicamente Alguien alguna
vez]
A lo que el gran Huidobro retrucó:
yo no veo que para escribir poesía
Se tenga que ser hijo de ferroviario
XXX
NI DADAÍStA
NI SURREALISTA
Ni futurista
ni mundonovista
Ni masoquista
ni social realista
Creacionista mujer x Dios
El poeta es un pequeño Dios
Un pequeño demonio
c ???est la meme chose
Conste
Que yo no tengo nada contra ti
Eres una viejita encantadora
Pero déjame hacer mis propios ríos
Mis propios árboles
mis propios volcanes
tal como tú pariste los tuyos
tengo tanto derecho como tú
Soy tu hijo
tu nieto
lo reconozco
Pero ya llegué a mi mayoría de edad
Chao
lo siento mucho
te quiero mucho
Madrenaturaleza
Abuelitanaturaleza
No te enojes conmigo
XXXVII
QU?? ES POESÍA
La fundación del ser x la palabra
Poesía eres tú
todo lo que se mueve es poesía
Lo que no cambia de lugar es prosa
Pero qué es poesía
todo lo que nos une es poesía
Sólo la prosa puede separarnos
Sí pero qué es poesía
Vida en palabras
Un enigma que se niega a ser
descifrado x los profesores]
Un poco de verdad y una aspirina
Antipoesía eres tú
L
NO SON POCOS LOS CRÍTICOS
Que lo sitúan x encima de todos
Para muchos
El autor de Altazor
Es el poeta máximo del nuevo mundo
Las opiniones están divididas
Dirán Uds
Ese lugar le corresponde a Ezra
Pound]
A Whitman
a Vallejo
a Drummond de Andrade
Para no mencionar a los nerudianos
Que fueron siempre los más
poderosos]
El oro de Moscú pues
y la Mistral?
Insondable misterio???
El modernismo sigue en el poder
Señala Habermas
A pesar de que ya se desintegró
Como manera de pensar el mundo
LXIII
DESDE EL BALC??N DE MI CASA
Veo la tumba de Vicente Huidobro
Resplandecer al otro lado de la bahía
De la mañana a la noche percibo
Las señales eléctricas del poeta
Amanece y se pone con el sol
LXXVII
ANALFABESTIAS
bárbaros
Extraterrestres!:
Demolieron la casa de Huidobro???
LXXXIV
Paz sobre la constelación
cantante de las aguas]
Entrechocadas como los
hombros de la multitud]
Paz en el mar a las olas de buena
voluntad]
Paz sobre la lápida de los naufragios
Paz sobre los tambores del orgullo y
las pupilas tenebrosas]
Y si yo soy el traductor de las olas
Paz también sobre mí.
Héroe de la ocultación. Harold Bloom
A sus noventa años, Nicanor Parra lleva casi setenta siendo un poeta original y vital. La espléndida tradición de la poesía chilena se remonta al español Alonso de Ercilla, cuya épica, aun combatiéndolos, deja constancia del valor de los rebeldes chilenos de Arauco que se alzaron contra los españoles a finales de la década de 1550. Siglos después, Gabriela Mistral, Vicente Huidobro y Pablo Neruda produjeron versos tan brillantes que Parra tuvo que colocarse a sí mismo en relación dialéctica con ellos. Ironista consumado, Parra burla afablemente el proceso de la influencia, declinando convertirse en otro Neruda. En lugar de eso, retrocede hasta Aristófanes y Catulo, y se reclama heredero de esa gran familia literaria a la que pertenecen también François Villon y John Skelton, y que tiene como centro a Rabelais. Por otro lado, si bien asimila en cierta medida la postura de Whitman, Parra evita las grandiosas formas de éste en favor de armonías quebradas y de medidas que no rehúyen la tradición popular.
Lo primero que leí de Parra fueron sus ???Recuerdos de juventud???, en una traducción hecha por mi amigo William Merwin. El poema me obsesionó durante mucho tiempo:
???Yo pensaba en un trozo de cebolla visto durante la cena
Y en el abismo que nos separa de los otros abismos???.
Palabras que me siguen recordando la comparación del alma con una cebolla que hace Ibsen en Peer Gynt. Por entonces leí también ???El túnel???, un poema iracundo y al mismo tiempo encantador, de nuevo brillantemente vertido al inglés por Merwin, él mismo un gran poeta contemporáneo de América, más cercano a Parra que a Ezra Pound o T. S. Eliot; cada vez que lo leo, ha vuelto a cambiar, y en ese sentido Parra es sin duda uno de sus maestros.
Uno de mis poemas favoritos de Parra es ???Las tablas???. Tan hilarante como siniestro, ???Las tablas??? me perturba con oscuras revelaciones de mí mismo. No conozco otra confrontación más original con las Tablas de la Ley. Es posible que para Parra las rocas del Sinaí representen el poder de Neruda, Mistral y Huidobro.
¿Cómo no iba a venerar yo los mejores poemas de Parra? Es un héroe de la ocultación, en sí mismo un Mapa de Malas Lecturas. Ya se rebele contra la poesía chilena, contra Marx o Freud, conoce los límites de la ironía de la ironía. Es a la vez un auténtico innovador y un monumento cómplice a la Ansiedad de la Influencia.
Como crítico literario gnóstico, judío y norteamericano, no estoy muy convencido de entender del todo a Nicanor Parra. Pero creo firmemente que, si el poeta más poderoso que hasta ahora ha dado el Nuevo Mundo sigue siendo Walt Whitman, Parra se le une como un poeta esencial de las Tierras del Crepúsculo.
¿Cuál es la función de la poesía en 2005, cuando Estados Unidos ha enloquecido y ha coronado a un plutócrata que - por fortuna- es demasiado ignorante para convertirse abiertamente en fascista? Chile tuvo su Edad Oscura, y ahora nos toca a nosotros. Hay algunos poetas vivos maravillosos en Estados Unidos, entre los cuales destaca John Ashbery. Pero no tenemos a ninguno tan persuasivamente irreverente como Parra.
Debe reconocerse como un mérito de Parra el haber contribuido a preservar la imagen de lo humano en estos malos tiempos en que la Izquierda y la Derecha han sacrificado juntas la libertad de la imaginación en aras de sus ideologías antagónicas. Parra nos devuelve una individualidad preocupada por sí misma y por los demás, en lugar de un individualismo tan indiferente a los demás como a sí mismo.
Discursos de sobremesa. Adán Méndez
Parra siempre ha frecuentado el género del discurso en sus poemas, pero en estos cinco grandes textos agrupados ahora bajo el título Discursos de sobremesa, ha convertido al discurso en un metagénero, en cual tienen lugar todo tipo de poemas. Luego de ese extraño momento de calma que representa Canciones rusas, en que la experiencia antipoética recupera y sostiene al de otro modo inviable sujeto modernista, y esa formidable explosión del sujeto en los Artefactos, Parra parece dedicar las décadas posteriores a articular un nuevo sujeto, trabajo en que la entrega total de la voz a un hablante extraño, el Cristo de Elqui, resulta fundamental. Debe notarse que por muchos años alternó la firma propia y la de Domingo Zárate Vega, en camino a una ???recuperación de la primera persona del singular???, cuya realización es este libro.
La ocasión se presentó con motivo del Premio Juan Rulfo, y por cierto es fundamental en los Discursos de sobremesa su carácter ocasional, su origen en un evento particular y ante un público determinado, ocasión y público capturados en ellos. En noviembre de 1991, Nicanor Parra recibió este premio con la lectura de ???Mai Mai Peñi???, un sorprendente texto que cumple sin embargo todas las formalidades y lugares comunes de los discursos corrientes para estas ocasiones. Su primera sorpresa es que está escrito en verso, un verso no por estricto menos libre, o mejor dicho, un verso tan libertario como exacto. Estos versos se articulan en 50 breves apartados, cada uno de ellos un poema con toda propiedad. Exuberante y compacto a la vez, vierte toda su experiencia de antipoeta y traductor de Shakespeare en ellos: juega con el protocolo; ejerce la crítica política, literaria y filosófica; formula la anécdota, el apotegma, el verso didáctico-moral, la amenidad farandulesca, la agresión amigable, el insulto directo; se sumerge en los insondables personajes rulfianos; e invoca la risa, la sonrisa y la carcajada.
En éste y en los demás discursos de sobremesa, se recuperan para la poesía castellana terrenos dejados en barbecho desde los tiempos del Arcipreste, y resultan una ruptura y apertura poética tan radical como Poemas y antipoemas. Porque en todo el ámbito de la poesía contemporánea, Parra es comparable sólo consigo mismo.
LOS CINCO DISCURSOS
MAI MAI PE??I. DISCURSO DE GUADALAJARA. Leído en noviembre de 1991, en la
inauguración de la V Feria Internacional del Libro de Guadalajara, con ocasión de la recepción del Premio de Literatura Latinoamericana y del Caribe Juan Rulfo, otorgado ese año por primera vez.
ALSO SPRACH ALTAZOR. Leído en enero de 1993, en Cartagena, para la celebración del centenario del nacimiento de Vicente Huidobro.
HAPPY BIRTHDAY. DISCURSO DEL CAUPOLICÁN. Leído en abril de 1993, para el Congreso del Teatro de las Naciones en el Teatro Caupolicán, fue transmitido en directo por TVN.
DISCURSO DEL BIO BIO. Leído en enero de 1996 con motivo de la recepción del Doctorado Honoris Causa de la Universidad de Concepción.
AUNQUE NO VENGO PREPARRADO. Leído en noviembre de 1997 en Valdivia para el acto de recepción del Premio Luis Oyarzún otorgado por la Universidad Austral de Chile.
Kreachile.cl
Sylvia Rojas P.
" Cada hombre debe pensar que es él, el llamado a resolver las injusticias"






