Carlos Zapata

Nicanor Parra DISparra denuevo

Nuevas hojas de Parra
El antipoeta vuelve a escena con dos libros: ???Discursos de sobremesa??? (Ediciones Universidad Diego Portales), que se publica en dos semanas, y el primer volumen de sus ???Obras completas??? (Galaxia Gutenberg), que llega a Chile en octubre. Del primero ofrecemos, en las páginas 6 y 7, una selección de su discurso ???Also Sprach Altazor??? (1993), mientras que del otro adelantamos el prefacio del crítico norteamericano Harold Bloom (página 7). Por si esto fuera poco, en agosto se inaugura en el Centro Cultural La Moneda la exposición ???Obras Públicas???: una muestra de sus ???Artefactos??? y otras expresiones de su creatividad poético-visual (página 12).

Valió la pena esperar

Sin temor a exagerar, se puede decir que Obras completas de Nicanor Parra es uno de los libros más esperados de la poesía contemporánea y la cima editorial que corona la carrera de un autor ya no sólo chileno, sino ???transterritorial???. A la vez, testamento total y documento de una etapa decisiva.

En efecto, el cambio de siglo significó para el antipoeta una fase que podríamos caracterizar como la Conquista de España, territorio - más simbólico que geográfico- en el que hasta no hace mucho su obra no alcanzaba todavía la resonancia que había conseguido en otros espacios culturales, como América Latina y el mundo anglosajón. Para efectos de síntesis, los hitos de esta gesta podrían reducirse a tres: el Premio Reina Sofía (2001), la exposición de sus Artefactos en el edificio de Fundación Telefónica en Madrid (2002), y, por último, la empresa más ardua de todas: el proyecto de edición de sus Obras completas, que empezó a fraguarse hacia el año 2003, y que tuvo entre sus más entusiastas impulsores a un amigo y admirador de Parra, Roberto Bolaño, quien le presentó al crítico español Ignacio Echevarría en un viaje que ambos hicieron a Las Cruces el año 1998.

La espera valió la pena. Finalmente, luego de tres años de idas y venidas, llamadas telefónicas, intercambios de correo y modificaciones varias hechas en el camino, se apresta a ver la luz el primer volumen de las Obras completas, de Nicanor Parra, publicado por Galaxia Gutenberg. Se presentará en Chile hacia octubre, en dos versiones: de lujo y de bolsillo. Todo un mito editorial, admiten los responsables, ???mito abonado, entre otras razones, por su conocida resistencia a autorizarlas???.

El prevenido lector encontrará en un solo libro los más conocidos títulos de Parra, empezando por el imprescindible Poemas y antipoemas, de 1954. Pero además hallará piezas raras, algunas verdaderamente arqueológicas, como el inaugural Cancionero sin nombre (1937), su antología de Poesía rusa contemporánea (1965) o Artefactos, de 1972, su trabajo más reciente incluido en el volumen.

Ha sido el propio autor quien supervisó la edición, asesorada y establecida por Niall Binns, al cuidado de Ignacio Echevarría. En la introducción del primero, se traza un panorama de la evolución de la antipoesía, en tanto que Federico Schopf sopesa sus logros en el prólogo ???Genealogía y actualidad de la antipoesía: un balance provisorio???. El prefacio de Harold Bloom es un aperitivo de lujo.

En la cuerda más contingente (su antipoesía de circunstancia o emergencia, por así llamarla), el sello de la U. Diego Portales compila por primera vez en un volumen sus geniales alocuciones, tan mal citadas a veces. La edición definitiva de estos Discursos de sobremesa estuvo a cargo de Adán Méndez y Vicente Undurraga.

Also Sprach Altazor

I

ANTES DE COMENZAR

Una pregunta:

Qué sería de Chile sin Huidobro

Qué sería de la poesía chilena sin este duende]

Fácil imaginárselo

Desde luego no habría libertad de expresión]

todos estaríamos escribiendo Sonetos

Odas elementales

O gemidos

Alabado sea el Santísimo!

III

QUIERO DEJAR EN CLARO

Que sin el maestro no hubiera sido

posible el discípulo]

Prácticamente todo lo aprendí de

Huidobro]

Gracias

Incluidas algunas malas costumbres

Esa es la verdad de las cosas

Las fallas del discípulo no se explican

Sin las genialidades del maestro

IV

ALTAZOR

El esposo de Manuela Portales

El confidente de Teresa de la =

El raptor de Ximena Amunátegui

Tal cual

El antinovio de Blanca Luz Brum

El otro yo de Raquel Señoret

El galán absoluto según propia

declaración]

El mejor cocinero del planeta

El campeón de los 100 metros planos

El primer metafísico del Mapocho

El que dejó callado a Pablo de Rokha

Hazaña mayor imposible

El aviador extraviado en la niebla

V

NO TE SIGAS ROMPIENDO
LA CABEZA MUCHACHO

Le solía decir su señora madre

Las poesías no las lee nadie

Da lo mismo que sean buenas o malas]

IX

JUEGOS FLORALES

a la hora de los postres

Siempre salía ganador el dueño de

casa]

Primero Huidobro

Segundo desierto

Tercero Braulio Apenas

Un expoeta joven de la época

Chismología mandragoriana

Amenidades del diario morir

X

ALTAZOR

Un poema que empieza varias veces

y no termina nunca de empezar

Una majestuosa catedral inconclusa

La obra gruesa de una catedral

En opinión de Tirios y Troyanos

XII

VALE LA PENA RECORDAR ESO SÍ

Que no se queda nunca donde está

Pronto se pronunció por una

poesía escéptica de sí misma]

Hasta llegó a dárselas de

comunista]

Lo fue efectivamente

Ver Elegía a la Muerte

de Lenin]

Inconmensurable

Total

Entre broma y broma

Algunas verdades amargas

y también tuvo tiempo

Para girar en 180º

En el último tramo de su trayectoria]

Convencido que x ahí no iba la cosa

Lucidez y presencia de ánimo

XIII

PALABRAS TEXTUALES

Quien haya estudiado a fondo

El mundo actual

No puede dejar de hacerse

comunista]

Quien haya estudiado a fondo

El partido comunista

No puede dejar de hacerse anarquista

Believe me

No ser idealista a los 20

Es no tener corazón

Seguir siéndolo a los cuarenta

Es no tener cabeza

XVI

SE LE TILD?? DE

Qué no se le tildó

de noctámbulo

De payaso

de pije

de rastacuero

Todos los epítetos imaginables

Incluido el + ofensivo de todos

Hay que borrarlo como sea del mapa

Léase

Hay que cagar a Huidobro

No sé

Estamos en Chile

Faltan palabras en el Diccionario

XXIV

YO NO VEO
COMO UN ARIST??CRATA

Pueda escribir poesía

Declaró públicamente Alguien alguna

vez]

A lo que el gran Huidobro retrucó:

yo no veo que para escribir poesía

Se tenga que ser hijo de ferroviario

XXX

NI DADAÍStA
NI SURREALISTA

Ni futurista

ni mundonovista

Ni masoquista

ni social realista

Creacionista mujer x Dios

El poeta es un pequeño Dios

Un pequeño demonio

c ???est la meme chose

Conste

Que yo no tengo nada contra ti

Eres una viejita encantadora

Pero déjame hacer mis propios ríos

Mis propios árboles

mis propios volcanes

tal como tú pariste los tuyos

tengo tanto derecho como tú

Soy tu hijo

tu nieto

lo reconozco

Pero ya llegué a mi mayoría de edad

Chao

lo siento mucho

te quiero mucho

Madrenaturaleza

Abuelitanaturaleza

No te enojes conmigo

XXXVII

QU?? ES POESÍA

La fundación del ser x la palabra

Poesía eres tú

todo lo que se mueve es poesía

Lo que no cambia de lugar es prosa

Pero qué es poesía

todo lo que nos une es poesía

Sólo la prosa puede separarnos

Sí pero qué es poesía

Vida en palabras

Un enigma que se niega a ser

descifrado x los profesores]

Un poco de verdad y una aspirina

Antipoesía eres tú

L

NO SON POCOS LOS CRÍTICOS

Que lo sitúan x encima de todos

Para muchos

El autor de Altazor

Es el poeta máximo del nuevo mundo

Las opiniones están divididas

Dirán Uds

Ese lugar le corresponde a Ezra

Pound]

A Whitman

a Vallejo

a Drummond de Andrade

Para no mencionar a los nerudianos

Que fueron siempre los más

poderosos]

El oro de Moscú pues

y la Mistral?

Insondable misterio???

El modernismo sigue en el poder

Señala Habermas

A pesar de que ya se desintegró

Como manera de pensar el mundo

LXIII

DESDE EL BALC??N DE MI CASA

Veo la tumba de Vicente Huidobro

Resplandecer al otro lado de la bahía

De la mañana a la noche percibo

Las señales eléctricas del poeta

Amanece y se pone con el sol

LXXVII

ANALFABESTIAS

bárbaros

Extraterrestres!:

Demolieron la casa de Huidobro???

LXXXIV

Paz sobre la constelación

cantante de las aguas]

Entrechocadas como los

hombros de la multitud]

Paz en el mar a las olas de buena

voluntad]

Paz sobre la lápida de los naufragios

Paz sobre los tambores del orgullo y

las pupilas tenebrosas]

Y si yo soy el traductor de las olas

Paz también sobre mí.

Héroe de la ocultación. Harold Bloom

A sus noventa años, Nicanor Parra lleva casi setenta siendo un poeta original y vital. La espléndida tradición de la poesía chilena se remonta al español Alonso de Ercilla, cuya épica, aun combatiéndolos, deja constancia del valor de los rebeldes chilenos de Arauco que se alzaron contra los españoles a finales de la década de 1550. Siglos después, Gabriela Mistral, Vicente Huidobro y Pablo Neruda produjeron versos tan brillantes que Parra tuvo que colocarse a sí mismo en relación dialéctica con ellos. Ironista consumado, Parra burla afablemente el proceso de la influencia, declinando convertirse en otro Neruda. En lugar de eso, retrocede hasta Aristófanes y Catulo, y se reclama heredero de esa gran familia literaria a la que pertenecen también François Villon y John Skelton, y que tiene como centro a Rabelais. Por otro lado, si bien asimila en cierta medida la postura de Whitman, Parra evita las grandiosas formas de éste en favor de armonías quebradas y de medidas que no rehúyen la tradición popular.

Lo primero que leí de Parra fueron sus ???Recuerdos de juventud???, en una traducción hecha por mi amigo William Merwin. El poema me obsesionó durante mucho tiempo:

???Yo pensaba en un trozo de cebolla visto durante la cena

Y en el abismo que nos separa de los otros abismos???.

Palabras que me siguen recordando la comparación del alma con una cebolla que hace Ibsen en Peer Gynt. Por entonces leí también ???El túnel???, un poema iracundo y al mismo tiempo encantador, de nuevo brillantemente vertido al inglés por Merwin, él mismo un gran poeta contemporáneo de América, más cercano a Parra que a Ezra Pound o T. S. Eliot; cada vez que lo leo, ha vuelto a cambiar, y en ese sentido Parra es sin duda uno de sus maestros.

Uno de mis poemas favoritos de Parra es ???Las tablas???. Tan hilarante como siniestro, ???Las tablas??? me perturba con oscuras revelaciones de mí mismo. No conozco otra confrontación más original con las Tablas de la Ley. Es posible que para Parra las rocas del Sinaí representen el poder de Neruda, Mistral y Huidobro.

¿Cómo no iba a venerar yo los mejores poemas de Parra? Es un héroe de la ocultación, en sí mismo un Mapa de Malas Lecturas. Ya se rebele contra la poesía chilena, contra Marx o Freud, conoce los límites de la ironía de la ironía. Es a la vez un auténtico innovador y un monumento cómplice a la Ansiedad de la Influencia.

Como crítico literario gnóstico, judío y norteamericano, no estoy muy convencido de entender del todo a Nicanor Parra. Pero creo firmemente que, si el poeta más poderoso que hasta ahora ha dado el Nuevo Mundo sigue siendo Walt Whitman, Parra se le une como un poeta esencial de las Tierras del Crepúsculo.

¿Cuál es la función de la poesía en 2005, cuando Estados Unidos ha enloquecido y ha coronado a un plutócrata que - por fortuna- es demasiado ignorante para convertirse abiertamente en fascista? Chile tuvo su Edad Oscura, y ahora nos toca a nosotros. Hay algunos poetas vivos maravillosos en Estados Unidos, entre los cuales destaca John Ashbery. Pero no tenemos a ninguno tan persuasivamente irreverente como Parra.

Debe reconocerse como un mérito de Parra el haber contribuido a preservar la imagen de lo humano en estos malos tiempos en que la Izquierda y la Derecha han sacrificado juntas la libertad de la imaginación en aras de sus ideologías antagónicas. Parra nos devuelve una individualidad preocupada por sí misma y por los demás, en lugar de un individualismo tan indiferente a los demás como a sí mismo.

Discursos de sobremesa. Adán Méndez

Parra siempre ha frecuentado el género del discurso en sus poemas, pero en estos cinco grandes textos agrupados ahora bajo el título Discursos de sobremesa, ha convertido al discurso en un metagénero, en cual tienen lugar todo tipo de poemas. Luego de ese extraño momento de calma que representa Canciones rusas, en que la experiencia antipoética recupera y sostiene al de otro modo inviable sujeto modernista, y esa formidable explosión del sujeto en los Artefactos, Parra parece dedicar las décadas posteriores a articular un nuevo sujeto, trabajo en que la entrega total de la voz a un hablante extraño, el Cristo de Elqui, resulta fundamental. Debe notarse que por muchos años alternó la firma propia y la de Domingo Zárate Vega, en camino a una ???recuperación de la primera persona del singular???, cuya realización es este libro.

La ocasión se presentó con motivo del Premio Juan Rulfo, y por cierto es fundamental en los Discursos de sobremesa su carácter ocasional, su origen en un evento particular y ante un público determinado, ocasión y público capturados en ellos. En noviembre de 1991, Nicanor Parra recibió este premio con la lectura de ???Mai Mai Peñi???, un sorprendente texto que cumple sin embargo todas las formalidades y lugares comunes de los discursos corrientes para estas ocasiones. Su primera sorpresa es que está escrito en verso, un verso no por estricto menos libre, o mejor dicho, un verso tan libertario como exacto. Estos versos se articulan en 50 breves apartados, cada uno de ellos un poema con toda propiedad. Exuberante y compacto a la vez, vierte toda su experiencia de antipoeta y traductor de Shakespeare en ellos: juega con el protocolo; ejerce la crítica política, literaria y filosófica; formula la anécdota, el apotegma, el verso didáctico-moral, la amenidad farandulesca, la agresión amigable, el insulto directo; se sumerge en los insondables personajes rulfianos; e invoca la risa, la sonrisa y la carcajada.

En éste y en los demás discursos de sobremesa, se recuperan para la poesía castellana terrenos dejados en barbecho desde los tiempos del Arcipreste, y resultan una ruptura y apertura poética tan radical como Poemas y antipoemas. Porque en todo el ámbito de la poesía contemporánea, Parra es comparable sólo consigo mismo.

LOS CINCO DISCURSOS

MAI MAI PE??I. DISCURSO DE GUADALAJARA. Leído en noviembre de 1991, en la
inauguración de la V Feria Internacional del Libro de Guadalajara, con ocasión de la recepción del Premio de Literatura Latinoamericana y del Caribe Juan Rulfo, otorgado ese año por primera vez.

ALSO SPRACH ALTAZOR. Leído en enero de 1993, en Cartagena, para la celebración del centenario del nacimiento de Vicente Huidobro.

HAPPY BIRTHDAY. DISCURSO DEL CAUPOLICÁN. Leído en abril de 1993, para el Congreso del Teatro de las Naciones en el Teatro Caupolicán, fue transmitido en directo por TVN.

DISCURSO DEL BIO BIO. Leído en enero de 1996 con motivo de la recepción del Doctorado Honoris Causa de la Universidad de Concepción.

AUNQUE NO VENGO PREPARRADO. Leído en noviembre de 1997 en Valdivia para el acto de recepción del Premio Luis Oyarzún otorgado por la Universidad Austral de Chile.

Kreachile.cl
Publicidad por Bligoo.com
Paloma
dijo : Carlos me tomó un rato largo leer este texto !!! pero valió la pena me considero una seguidora de Nicanor desde que presento los artefactos y que loco !!!de Huidobro absolutamente!!!! Altazor me tiene cautivada hace años!! Gracias por tu comentario!!! Saludos Paola
09/06/2006 a las 23:22
Shyvy
dijo : Bien ya somos dos locas más... que nos subimos a su montaña rusa Sylvia Rojas P. " Cada hombre debe pensar que es él, el llamado a resolver las injusticias"
11/06/2006 a las 11:17
Comentarios de este artículo en RSS

MENSAJE_LEGAL_ATINA_CHILE.jpg

{container-17}