Daniel  Vásquez

Sugerencia

POR FABOR REBIZEN LA HORTOGRAFIÁ ANTEZ DE EZCRIVIR. ZOLO PA Q SE AGA MAZ FASIL LEER TANVIEN UZEN MINuZCULAS Y TRATEN DE NO UZAR COLORES Y TAMAÑOS DE LETRAZ GRANDES SI NO APORTAN AL POZT AZI COMO INDENTAR Y USAR PARRAFOZ. LA IDEA NO ES ZER TALIVAN ES PARA QUE SEA MAS AGRADAVLE P TODOS Y NO CUEZTE TANTO ENTENDER ESTE ZITIOOO. MUCHAS GRA>zIAS. Tmco escrbn cmntrs largos en xat. xq s 1 pj dcdficarlos. SALU2 a To2.

 

NO EZ TAN DIFIZIL!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 

Publicidad por Bligoo.com
PARAMEBLES INC.
dijo :

i zi no kero...

gagagagaga.... 

21/06/2007 a las 17:22
Annita
dijo : sin duda tienez toda la rason Daniel, porqe ay qe ber qe molezta kuando la jente escrive mal ... zaludoz @nnita
21/06/2007 a las 17:36
Claudia Poveda
dijo :

Me recordaste al Guille, uhhhhhhhh que ternura.......

Pero golviendo al tema:

Eztoz diaz de lelles del envudo y otras zutilezas, ze agradeze a los ke eskriven sin faltas, miren que mi mala hortografia ba en aumento.

ERAZO te vai a kedar solo por peleaor, zumate al club del Profesor Banderas!

Zaludoz 



21/06/2007 a las 17:40
PARAMEBLES INC.
dijo :

güano... dijo güeno, me boi a guntarme kom ustedes, digo uztedes, pro pa puro no kearme jolito... le boi a poner empaño.

hatentamente, Eraso. 

21/06/2007 a las 17:45
jorge hernandez
dijo :

Kära vänner!
För att inte falla i gramatiska problem från och med idag kommer jag att lägga mina inlägg på svenska. Om någon inte förstår det kommer jag att ta betalt för översättningar.

Med vänliga hälsningar!
Jorge Hernandez
El sueco



21/06/2007 a las 18:09
cebed
dijo :

Bueno yo les traduzco amigos: dice asi:

Estimado Claudio:

Te quiero contar que tengo una falla orgasmica que me aproblema y ya no se que hacer con las minas. Soy narigon y me gusta comer mucho el översättninga ( perdon jorgito esa palabra no la pude traducir )


Me duelen las nalgas
Jorge hernandez

El sueco

 

:P

21/06/2007 a las 18:16
jorge hernandez
dijo :

... asi si que si! Y sin fartas de hortogrfias la tradusion que se mando Claudio, una que otra palabra que farte no importa , la galla entiende!

Y claro que me duelen las nalgas de tanto estar sentadoa aqui discurseandola con tan selecto grupo de amigos atinadores!

Saludos y gracias!

Oiga, le pega al aleman tambien? Pa que se gane un pololito porque el dueño del post le mastica el aleman, oiga! Pucahs que somos trogloditas o se dice poliglotas?

Jorge



21/06/2007 a las 18:34
jorge hernandez
dijo :

en lo sucesivo con mi traductor , por favor!

Översättningar: es el plural de Översättning que, es un substantivo que a la vez se forma a partir de un verbo regular Översätta que, traducido al español significa algo asi como Traducir, Trasladar, Interpretar. Espero no haber contradecido a mi traductor porque ahi si que me llega!

Del aleman entendi solamente carajo. El sueco y el aleman se dice son parecidos. Tal vez an la cnatidad de rubios que hay en cada pais porque, en lo INDIOMATICO ni concho!

Jorge



21/06/2007 a las 18:53
cebed
dijo :
Damit besser sie nicht Übersetzern eingeweiht werden, anstatt, die Zeit in diesem Platz zu vergeuden
 ah ??????
ah ????
 jajajajajajajajajaj
22/06/2007 a las 14:45
Ticha
dijo :
(y hasta más) para comprender un texto es la redacción. Está lleno de escritos casi sin puntuación, en que es muy difícil comprender lo que se está tratando de decir, y se pierde demasiado tiempo en ello.
21/06/2007 a las 18:34
.
dijo :

21/06/2007 a las 18:53
jorge hernandez
dijo :

... viniendo de usted debe ser melodia!

Le responderia en sueco pero lo que se discute en el post es que debemos esforzarnos por escribir correctamente. En esas lides usted nos da cancha, tiro y lado! Y en varios idiomas mas encima!

Saludos!

Jorge



21/06/2007 a las 19:00
.
dijo :
21/06/2007 a las 19:11
Jaime Peña
dijo :

HEN CHERIO-

----------------
Tengo una infinita urgencia de que cambiemos las conversaciones en Chile

21/06/2007 a las 19:41
Cristián Gomez
dijo :

cagué ..............

 

:'(

 

meh ezforsáre .....

 

los puntos si se pueden husar?? ......................................................... 

 

-----------------

mi otro blog:

http://tranquilosporlaspiedras.blogspot.com/

21/06/2007 a las 19:58
Alejandro Escudero Guzman
dijo : KE BIBA ER KAZTEYANO..............POR ULTIMO NO SUENA FLAITE!!
21/06/2007 a las 20:31
CLOWN ACIDO
dijo :

KE WENA LA WEA......KOOL

ME SENTI ASI KOMO EN KASA KON TANTA KOSA K ESCRIBIERON 

22/06/2007 a las 0:03
nn
dijo :

es la unica forma que los atinadores mejoren la ortografia y escriban desentemente.  

Saludos degradados

-----------------
Juan Paulo DEMOCRACY DOES NOT HAVE TO BE PATRONIZED



22/06/2007 a las 0:28
Jaime Peña
dijo :

Shaludos, Huan Paullo.

Gusto shaver de ti 

 

-----------------
Tengo una infinita urgencia de que cambiemos las conversaciones en Chile



22/06/2007 a las 0:52
Claudia Poveda
dijo :


Ze te heyava de menos po aki chikuelo, komo está Jules?, komo anda el klima po ayá? tai en berano?

Zaludos analfabetos

22/06/2007 a las 10:44
Cristián Gomez
dijo :

 

-----------------

mi otro blog:

http://tranquilosporlaspiedras.blogspot.com/

22/06/2007 a las 11:21
Patricia
dijo :






Azy no ma se avla hen irternest...

.., y hel zezo te le hace chirpe, tratando de ertender lo ke ce   kere espresar...

ez unpoko difizil leher cuando la jente ezcrive malñ....

!!!!qé bergüensa hagena me dá leér eztozs comentario,.....

ke farta de curtura......¡¡¡¡

pongamono zerioz....chya¿¿¿¿

22/06/2007 a las 15:59
Chuqui
dijo :

Hola Daniel.

En más de una ocasión he escrito al respecto de lo mismo aquí en Atina Chile. Amén!!

Yo estoy harto de las faltas de ortografía, sintaxis, redacción y puntuación de los generadores de contenidos en general.

Un abrazo

-----------------
SI LA VIDA TE DA LA ESPALDA, AGÁRRALE EL CULO!

15/05/2008 a las 16:38
Cronopia
dijo :

 

Pobre de mi, gran tristeza gran…

Solo quiero decir que si alguna vez leen algún post mió por aquí, con alguna falta de ortografía, no me juzguen… es que la ortografía es un tema delicado para mi, porque a veces incurro en algunos "horrores" ortográficos de aquellos, trato de evitarlo, lo prometo, leo mucho y consulto el diccionario, pero aun así ocurre, he llegado a pensar que mi mala ortografía es genética, (heredada de mi padre), en fin, les pido me excusen de antemano, por si las moscas…. jaja

¡Buenas salenas!

-Cronopia-

 :(

15/05/2008 a las 18:21
Comentarios de este artículo en RSS

MENSAJE_LEGAL_ATINA_CHILE.jpg

{container-17}